training gear

Traduction


Okay, the user wants me to translate "training gear" into French. Let me think. The direct translation of "training" is "entraînement" and "gear" can be "équipement" or "attirail". So "training gear" would be "équipement d'entraînement" or "attirail d'entraînement". Both are correct, but "équipement" is more commonly used for equipment in a general sense. I should check if there's a more standard term. Maybe "matériel d'entraînement" as well. But "équipement" seems right. The user didn't specify any context, so I'll go with "équipement d'entraînement". Also, the user mentioned if the content is already in French, leave it as is. Since the input is in English, translation is needed. Just provide the translation without any explanation.


équipement d'entraînement

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant